翻譯運動的起源最早可追溯至阿拔斯王朝初期。自西元750年始,阿布阿拔斯建立阿拔斯王朝之時,王朝已有「波斯化」的跡象。除了參照古波斯帝國形式建立起來的官僚體系、宮廷文化外,波斯「遺風」也展現在統治者對學術、文化活動的熱衷上。王朝第2任哈里發曼蘇爾統治期間,便以積極贊助宮廷內的學術活動聞名。其任內建起的巴格達城也漸漸發展為帝國的政治、經濟與文化中心,吸引各地商賈、文士雲集。此時的巴格達興起自然科學和哲學的研究,亦開始有相關外文著作被翻譯成阿拉伯文,可謂是翻譯運動的雛形。其後,哈倫拉希德與馬蒙兩任哈里發統治時期迎來學術與文化發展的高峰。據說馬蒙對古希臘的哲學、科學深感興趣,因此大力支持吸收古希臘哲學...